Ich gehöre zur Erde ( German sub-titled version of J’appartiens à la terre )

An in-depth exploration of a Poem card (shikishi), dated 1606, mounted as a hanging scroll; ink, gold, and silver on paper, is used to express the poem “J’appartiens à la terre” ( I belong to the Earth ) by Gatien…

Ich gehöre zur Erde ( German sub-titled version of J'appartiens à la terre )

Source

0
(0)

An in-depth exploration of a Poem card (shikishi), dated 1606, mounted as a hanging scroll; ink, gold, and silver on paper, is used to express the poem “J’appartiens à la terre” ( I belong to the Earth ) by Gatien Lapointe, about Man’s relationship with the Earth, interpreted with original music composed by Benoît LeBlanc.
—————————————————-
Eine eingehende Untersuchung einer Gedichtkarte (Shikishi) aus dem Jahr 1606, die als hängende Schriftrolle angebracht ist; Tinte, Gold und Silber auf Papier werden verwendet, um das Gedicht “J’appartiens à la terre” von Gatien Lapointe über die Beziehung des Menschen zur Erde auszudrücken, interpretiert mit Originalmusik von Benoît LeBlanc.

➤Words: Gatien Lapointe (1931-1983)
➤Music, Vocals, Piano and Accordion: Benoît LeBlanc
➤Director: Douglas Capron
➤Production : Cinéma Helvi (2018)

* Image credit :
Underpainting of Cherry Blossoms attributed to Tawaraya Sōtatsu (1606)
Poem by Kamo no Chōmei
Calligraphy by Hon’ami Kōetsu

0 / 5. 0